FoxЖурнал: Библиотека:
ЛОВУШКА ДЛЯ СОЛНЦА
Автор: Бетси Блейд
Женский детектив Глава 23
Тим послушно выполнил её просьбу и вопросительно заглянул в глаза. Эмилия, перегнувшись через спинку сиденья, схватила объёмистую сумку, вытряхнув содержимое прямо на заднее сиденье и пол.
- Магазин! - объявила она и, открыв дверцу, принялась выбираться из машины.
Тим с невозмутимым видом тоже вышел. Дойдя до двери магазина, он спокойно спросил:
- И что вы намерены здесь приобрести, госпожа Змановски?
- Одежду! Неужели не понятно?
- Одежду? - удивлённо переспросил он. - Какую одежду? Ведь это - магазин подарков и сувениров.
Красноречивым выразительным жестом Тим указал на вывеску.
- К вашему сведению, я не слепая, господин Фрост! - отрезала Эмилия. - Я прекрасно вижу, какой это магазин. Но выбирать не приходится. У нас - дефицит времени. Некогда искать что-то более подходящее к случаю! Подберём что-нибудь и здесь!
- Да объясните, в конце концов, что "подберём"? - нетерпеливо спросил Тим.
- Я же вам уже сказала! Одежду! Тёплую! Для Дэнни!
- Вы полагаете, что он проиграл в карты даже трусы? - усмехнулся Тим.
- Глупости!
Отмахнувшись, Эмилия вошла внутрь магазина. Тим, покачав головой, зашёл следом. Выбор одежды был невелик. Можно сказать, скуден. Но госпожу Змановски это не смутило. Она решительно направилась к одному-единственному предмету гардероба, который, судя по всему, удовлетворял её требованиям. А именно, к безразмерной шубе Санта Клауса. Эмилия придирчиво осмотрела её, а также шапку, усы и бороду и распорядилась всё это упаковать. Следующим приобретением стали сшитые из оленьего меха унты.
Загружая всё это в автомобиль, Тим с любопытством уточнил:
- Всё это вы приобрели, госпожа Змановски, желая замаскироваться и войти незамеченной в логово вымогателей?
- Нет, конечно! С чего вы это взяли? - Эмилия пожала плечами и села на переднее сиденье.
Тим тоже сел в машину. Когда она тронулась, он сказал:
- Странно даже не то, что в магазине в разгар лета продаются подобные товары, а то, что находятся покупатели, желающие их приобрести! Причём, с неясной целью применения и использования.
- Господи! Цель абсолютно ясная. Это только вы не можете понять элементарные вещи! - возразила Эмилия. - Специально для вас поясняю. Вообразите, Дэнни сидит запертый в ледяном погребе! Разутый! Раздетый! Насквозь продрогший! Во что прикажете его заворачивать? Чем и как отогревать?
Тим ошеломлённо воззрился на неё, а потом захохотал.
- Ваша фантазия не знает границ, госпожа Змановски! Погреб, лёд... само собой разумеется! И заворачивать страдальца мы будем в шубу Санта Клауса! А на обмороженное лицо несчастного прилепим бороду и усы! Потом сунем неудавшегося картёжника в оленьи унты и на руках отнесём в мой лимузин! И отопление включим непременно!
- Да! Если потребуется, включим! - отрезала Эмилия.
- Естественно! Сами задохнёмся, а узника Погреба Икс спасём.
- Стойте! - прервала его Эмилия.
- Что опять? Вы увидели распродажу прошлогодних рождественских ёлок, госпожа Змановски? Предполагаете, не надеясь на отопление, прямо в салоне моей машины развести очаг, подбрасывая в него еловые и сосновые поленья? Пилить и рубить которые, разумеется, придётся мне, дабы обеспечить полноценный обогрев заключённого?
- Не иронизируйте, господин Фрост. Видите вот там продуктовый магазин? Подруливайте прямо к нему. Дэнни наверняка не кормят. Он голоден и истощён! - на глазах Эмилии появились слёзы.
Тим внимательно посмотрел на неё, ничего не сказал, послушно выполнив её распоряжение. Когда он и Эмилия вышли из магазина, по поклаже, которую оба держали в руках, можно было не сомневаться, что если "Дэнни" от чего и скончается, то только не от голода и истощения.
Теперь госпожа Змановски была спокойна. Когда они снова отправились в путь, она закурила и с любопытством спросила:
- Вы рассказали, как вёл следствие Аллан Демпси, как решила задачу я. Господин Фрост, поясните, а как вам удалось распутать замысловатый клубок?
Тим какое-то время молчал, затем размеренно заговорил:
- Нет сомнений, что всё началось...
- ... с писем, посланных Гарольду Фергюссону! - быстро завершила начатую им фразу Эмилия.
- Не торопитесь, госпожа Змановски. Всё началось не с этих злополучных писем, адресованных Гарольду. А гораздо раньше.
- Ну... в общем-то... да... - задумчиво согласилась Эмилия.
- Разумеется, ключевым звеном в решении задачи является несчастный случай с Каспером Истменом. Но!.. - Тим, как обычно поднял вверх указательный палец правой руки. - Узловые моменты я назвал бы такие. Первый. Интрижка Кеннета Пакстона с собственной секретаршей. Второй. Ваше давнее, госпожа Змановски, скандальное приключение с Крейгом Саразином.
- Ну, знаете ли!!! - возмутилась Эмилия. - Я-то тут при чём?!!
Тим усмехнулся и размеренно продолжил:
- Третье. Господин Витторио Ардженто и его знаменитый шурин.
- Тореадор? - уточнила Эмилия.
- Да.
- А о нём-то вы вспомнили с какой стати? - удивилась Эмилия и пожала плечами.
- Объясню и это в своё время, - Тим сохранял полную бесстрастность. - Четвёртое. Всадник-призрак, приветствовавший Кеннета Пакстона на болоте. И, наконец, пятое. Рассказанный вами, госпожа Змановски, миф. О Клитии и Гелиосе. Согласитесь, все эти, на первый взгляд, несвязанные между собой, разрозненные факты, сложенные должным образом воссоздают полную картину трагедии, свидетелями которой мы стали, поспешив на выручку Гарольда, встревоженного странными посланиями и звонками.
- О, да! Я и представить не могла, что эти письма - не злобная шутка и не шантаж, а подлинная угроза жизни людей! - горячо воскликнула Эмилия.
- К сожалению... - Тим вздохнул.
- Нам следовало действовать быстрее и решительнее! - с нескрываемой горечью заявила Эмилия. - Вы вон когда ещё сказали, что вычислили убийцу! И зря медлили! Надо было сразу... Тем более, когда мы узнали, как именно покидает преступник место преступления. На заранее оставленной лошади! Вот почему на трассе ни мы, никто другой никого подозрительного не заметили! Достаточно было выяснить, кто, в какое время уезжал на конную прогулку и...
- Нет, - вмешался Тим. - К сожалению, нет. Да, мы выяснили, как удаётся скрыться преступнику. И мне удалось воссоздать психологический портрет преступника. По письмам и вашим рассказам. По личным впечатлениям. Десятилетний опыт в полиции в качестве психолога-криминалиста помог мне. Разумеется, я поделился своими выводами с Алланом Демпси. Но события развивались слишком стремительно! В течение нескольких дней. А на то, чтобы собрать улики, неопровержимые доказательства, подтверждающие моё заключение или опровергающие его, требовалось время. Вне всяких сомнений, полиция рано или поздно всё равно арестовала бы убийцу.
- Да! Конечно! Мы трое - вы, я и Аллан - подобрались к нему каждый своим путём. Но наверняка имеются и другие варианты, неучтённые нами. Вы правы, господин Фрост. Арест преступника - всего лишь дело времени.
- Согласен. Но вернёмся к нашему анализу. Итак... Когда мы ознакомились с письмами, стало очевидно, что они написаны женщиной.
- Я сомневалась в этом, - честно признала Эмилия.
- Основания для этого у вас были, - мягко возразил Тим. - Но вы ошиблись.
- Увы!.. - вздохнула Эмилия, достала портсигар и мундштук и закурила. - Автором оказалась женщина. И хоть она и не была вами названа по имени, описали вы её абсолютно точно.
- Поскольку я не колебался по поводу половой принадлежности автора, мне было гораздо проще отслеживать ситуацию и делать соответствующие выводы. Из писем было ясно, что дама, посылающая их, имеет вполне определённую цель.
- Заполучить Гарольда! Разбить его семью! И даже устранить Линду!!! - возмущённо заявила Эмилия. - Как оказалось, эта "писательница" намеревалась сделать это в прямом смысле! Попросту говоря, убить.
- Полагаю, да. Но только в том случае, если бы Гарольд выказал ответные чувства и желание воссоединиться с новой избранницей, а Линда воспротивилась этому. Итак, мы с вами, госпожа Змановски, вошли в круг людей, близких Гарольду и Линде Фергюссон. И познакомились с четырьмя женщинами. Женщинами абсолютно разными.
- Красивыми, умными, яркими! - дополнила Эмилия.
- Да. При этом у каждой за внешним благополучием скрывалась личная драма. Мы с сочувствием отнеслись к положению Каспера Истмена, его жены Хелен. Но происшествие, в результате которого Каспер получил травму, заинтересовало меня. Да и вы не оставили его без внимания. Даже Гарольд сетовал и не мог понять, как такой прекрасный наездник и спортсмен, как Каспер Истмен, буквально на ровном месте, а не преодолевая некое замысловатое сложное препятствие, упал с жеребца, с которым до этого было полное взаимопонимание и взаимодействие. Объяснения не находил никто. Но когда в дом Фергюссонов заявился Крейг Саразин и всплыло в памяти в связи с этим ваше, госпожа Змановски, с ним незабываемое путешествие, потом мы подслушали его скандал с женой, написавшей какое-то письмо, а я - странную беседу двух неизвестных лиц в саду, затем вы рассказали мне о Кеннете Пакстоне и его связи с секретаршей, картина начала обретать более ясные контуры. И картина эта по сути была страшной.
- Да, ужасной! - поддержала его Эмилия. - А для Каспера и вообще кошмарной!
- Именно. Каспер открыл печальный список жертв. По счастью, остался жив. Как и вы, госпожа Змановски, когда попали в сходную ситуацию.
- Надеюсь, вы, господин Фрост, не заподозрили Хелен Истмен?
- Я не отвергал варианта, что Хелен хотела отомстить мужу. Но как только мне стало известно о любовной интрижке Кеннета Пакстона, я понял, что Хелен ни при чём. Как и тогда, когда сидела за рулём машины, в которой везла свою сестру. Это, действительно, был несчастный случай.
- Но вы постоянно возвращаетесь к роману Кена с секретаршей. Объясните, каким образом эта связь исключила для вас кандидатуру Хелен в качестве подозреваемой.
- Полагаю, вы и сами это знаете, госпожа Змановски.
- Не знаю точно. Догадываюсь. Но хочу услышать ваши объяснения.
- Хорошо. Злополучный роман Кеннета случился, насколько я помню, шесть лет назад. А Хелен и Каспер переехали в этот город три года назад. А как я уже говорил, всё началось тогда, шесть лет назад. Кэролайн вернулась к мужу. Наверное, даже простила его. Но обида в её душе осталась. Все без исключения заметили, что Кэролайн изменилась, стала другой.
- Да. Об этом мне говорила Линда.
- Но она не знала о том, что уже тогда между Кэролайн и Кеннетом встала ещё одна женщина. Кеннет Пакстон очень заинтересовал её. У них было много общего. Полагаю, эта женщина надеялась , что добьётся ответного чувства. Но, увы, просчиталась. Попросту говоря, опоздала. У Кеннета в самом разгаре был роман с секретаршей, потом встала угроза разрыва с женой и потеря семьи, детей. Одним словом, Кеннету такой немыслимо дорогой ценой пришлось заплатить за свой "поход налево", что навсегда отпало желание смотреть на каких-либо других женщин, кроме собственной жены.
- С той поры, если он не смотрел на Кэролайн, его взгляд был устремлён только на цветы! - добавила Эмилия.
- Думаю, да.
- Но Кэролайн...
- Душа женщины - загадка. Банальность, конечно. Но деться некуда и приходится признавать, насколько это справедливо. Вот и ваш пример, госпожа Змановски, очень показателен.
- Опять я!!!
- А кто увлёк в свои сети господина Саразина? Да так, что он потерял голову и начал творить безумства!
- И какое отношение это имеет к сегодняшним событиям?
- Самое непосредственное, госпожа Змановски. Вы - лакмусовая бумага, по которой для меня определился нрав господина Саразина. Он - натура увлекающаяся. Способен на безрассудства ради женщины. И потому Крейг Саразин стал тем центральным объектом, вокруг которого закрутились дальнейшие события. Что нам стало известно? Первое. Кеннет Пакстон твёрдо встал на стезю верного мужа и заботливого отца, не поддавшись соблазну в очередной раз сойти с пути истинного. Второе. Каспер Истмен, пострадавший по воле женщины, увлекшей его и жестоко отомстившей недрогнувшей рукой. И эта женщина - одна из трёх, хорошо известных нам с вами.
- Ширли Саразин, Ромина Ардженто и Кэролайн Пакстон, - глубоко вздохнув, назвала Эмилия.
- Да. Но кто именно и как осуществил свой страшный замысел? Я долго раздумывал. К тому времени я уже вычислил автора писем. Но были ли эти письма и трагедия с Каспером взаимосвязаны, не знал. Поэтому исходил из других фактов, ставших известными мне. Я ещё и ещё раз возвращался к событиям того дня, когда пострадал Каспер. Что я знал? От какого-то звука споткнулась лошадь и сбросила всадника. Обнаружили его Кэролайн Пакстон и Ширли Саразин. Кэролайн уверяла, что видела Ширли. Ты это категорически отрицала. Опять же Кеннет Пакстон, забыв очки и заблудившись, видел кого-то, призывно махнувшего рукой. Кого-то, кого принял за жену. И вот что после долгих размышлений пришло мне в голову. Я догадался, что произошёл не несчастный случай. Это была тщательно спланированная месть. Возможно даже, целью было убийство. Но как оно было совершено? Странный звук не давал мне покоя.
- Мне тоже.
- И я понял, что в Каспера кинули "нечто". И оно испугало жеребца Грома. Он прореагировал раньше хозяина.
- Действие этого "нечто" я испытала на себе! - объявила Эмилия.
- Да. Лассо бросали мастерски. Жизнь Касперу Истмену спас его верный конь. А вам, госпожа Змановски, то, что вы называете "манжетой", случайно одетое вами на шею, мгновенная реакция господина Демпси, выстрелившего в преступницу...
- ... и ваш талант дешифровальщика клинописей, - тихо дополнила Эмилия.
- Пожалуй, и это тоже, - согласился Тим.
- Прежде всего, это. Я благодарна тебе, Тим. И никогда не забуду того, что ты сделал для меня.
- Надеюсь! - усмехнулся он.
Примечание: Публикуется впервые
От редакции:
Продолжение следует...
Начало:
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
БЕТСИ БЛЕЙД
(: 0) Дата публикации: 15.01.2005 11:17:06
[Другие статьи раздела "Библиотека"] [Свежий номер] [Архив] [Форум]
|